來時盡說長安樂,出門西向而笑。半入雲霄,半飄塵海,半在秋原殘照。欹斜烏帽。對冷月啼蛄,影形相吊。此味辛酸,古人先我已嚐到。風雲何限屠釣,嘆行年廿八,已非英妙。數折桑乾,一條虹彩,車騎喧喧爭鬧。不如歸好。共烏鵲南飛,聽他低叫。飽喫黃粱,擁衾眠一覺。
來的時候都說長安的快樂,出門向西而笑。
一半升入雲霄,一半飄在塵世之海,一半在秋天原野的殘陽映照下。
歪斜着烏帽。
對着清冷的月亮和鳴叫的螻蛄,影子和身形相互慰藉。
這種滋味是辛酸的,古人在我之前就已經嘗受過了。
風雲變化哪裏限制了屠夫漁夫(出身的人),慨嘆已到二十八歲,已不再是英姿煥發的美好年紀。
多次渡過桑乾河,一道彩虹,車馬喧鬧着爭相奔走。
不如歸去的好。
和烏鵲一起向南飛去,聽它們低聲鳴叫。
飽食黃粱夢,裹着被子睡一覺。