所事俱停妥。掛帆天、澄江如鏡,好風移舵。略現烏紗紅袖影,才異鴟夷一舸。有篷底、比肩忍坐。笑對明妝理琴瑟,畫秋山、兩筆青斜嚲。小姑髻、並倭墮。心情比較來時可。到慈闈文宛一對,金萱一朵。卻趁春來郎及第,鏡裏芙蓉阿儺。要一品、朱衣雙裹,只合移家紅軟住,待賢妻、問漏卿卿我。曳魚佩、向青瑣。
所做的事情都安排妥當。
揚起帆於天空,澄澈的江水如同鏡子一般,好風推動着船舵。
略微顯現出戴烏紗帽和穿紅袖衣服的身影,纔不同於范蠡的那一葉扁舟。
在船篷底下,緊挨着並肩忍心坐着。
笑着面對明亮妝容整理琴瑟,畫出秋天的山巒、兩筆青山傾斜低垂。
如同小姑的髮髻、和倭墮髻一樣。
心情與來的時候相比如何。
到了母親那裏文案一對,像金色的萱草花一朵。
卻趁着春天到來郎君考中科舉,鏡子裏如芙蓉般美麗的愛人。
需要一身一品官員的朱衣雙重包裹,只適合搬家到華麗柔軟的地方居住,等待賢妻、詢問時間你儂我儂。
搖曳着魚形佩飾、走向宮禁。