名宦幾人了,揮手弄潺湲。百道跳珠噴雪,聲在翠筠間。試問曳裾趨走,何似科頭箕踞,落得半生閒。作達古來少,爭笑老夫頑。官似夢,髯如戟,鬢先斑。不記吹臺,梁苑屋後有青山。拋去朝衫手版,攜取隱囊冰簟,常侍漐全刪。古調勿復操,羣響滿前灣。
有幾個有名的官員能做到呢,揮揮手把玩那潺潺的流水。
無數道水珠飛濺如噴雪一般,聲音在翠綠的竹子之間。
試着問問那拖着衣襟奔走的人,怎能比得上光着頭隨意蹲坐,能獲得半生的清閒呢。
像這樣豁達的人自古以來就很少,都爭着笑我這老頭頑固。
官職如同夢境,鬍鬚如同長戟,兩鬢卻先已斑白。
不記得吹臺,梁苑房屋後面有青山。
拋開上朝穿的官服和上朝時拿的手板,攜帶起隱囊和涼蓆,侍從和繁瑣的禮節全部拋開。
古老的曲調不要再彈奏了,各種聲響充滿了前面的水灣。