聽罷蘭臺鼓。信從來、消魂惟別。黯然難語。說禮敦詩周旋久,夢繞兩公堂戶。把人物、恆沙量數。只有惺惺解憐惜,是斯文、未喪天公許。識字矣、者般苦。落紅已葬燕支土。算楊花飄茵入溷,年年誰主。猿鶴形骸麋鹿性,未可久居亭墅。況臣是、孤生寒窶,袞袞諸公登臺省,看明時、無闕須人補。不才者、義當去。
聽了蘭臺的鼓響。
一直以來都相信,最讓人銷魂的唯有離別。
心情黯然難以訴說。
講究禮儀、注重詩書而長久周旋,夢繞着兩公的堂屋門庭。
把人物像恆河沙那樣去計數。
只有惺惺相惜能理解憐惜,是這斯文、沒有喪失是上天所允許的。
認識字啊,卻這般痛苦。
落下的紅花已埋葬在燕支土中。
就算楊花有的飄落在茵席上,有的落入糞坑中,年年又有誰來主宰。
有着像猿鶴般的身形和麋鹿般的性情,不可以長久居住在亭臺別墅中。
況且我是孤獨生活貧寒之人,衆多的高官們登上臺省,看這清明之時,沒有缺失就不需要人去填補。
沒有才能的人、按道理應當離去。