利刃環而下。血淋漓、浩然之氣。與刀相射。賊技如斯堪一唾,公乃憑虛而駕。看府谷、荒城斗大,中有孤魂垂白練。照河山、不許秦關夜。萇宏恨、豈能化。鄉官義烈南雷亞,惜當時寸權尺土,一無憑藉。過客哀歌還擊缶,淚涌渭橋清灞。公有後、士之良者,作吏尋公遺愛去,向餘杭、酹酒公祠舍。述祖德、定悲吒。
鋒利的刀刃環繞着砍下來。
鮮血淋漓,那浩然的正氣。
與刀相互映照。
賊人的這種伎倆實在值得唾棄,您竟然憑藉虛幻而駕馭。
看那府谷,荒城只有鬥那麼大,其中有孤獨的魂魄垂下白色的絲帶。
照耀着河山,不許秦關在夜裏。
萇弘的仇恨,怎麼能夠化解。
鄉官的義烈僅次於南雷(應該指的是黃宗羲),可惜當時一點點權力和每一寸土地,沒有一點可以依靠的。
路過的人唱着哀歌同時敲擊着缶,淚水如涌流在渭橋和清灞。
您有後代,是優秀的士人,當官的人追尋着您留下的仁愛離去,到餘杭,在您的祠堂灑酒祭奠。
述說祖上的德行,必定會悲痛感嘆。
需要注意的是,這首詞可能比較生僻,具體背景和含義可能需要結合更詳細的資料進一步解讀。