三犯渡江雲

項鴻祚
項鴻祚 (清代)

斷潮流月去,柁樓碎語,侵曉掛帆初。一行沙上雁,又被西風,吹影落江湖。紅牆漸遠,拂征衣自嘆清臞。最淒涼疏萍剩梗,飄泊意何如?愁餘!黃花舊徑,修竹吾廬,是離魂來處。料此後詩邊酒冷,夢裏燈孤。停船莫近投書浦,況路長容易無書。歸便早,今年總負鱸魚。

三犯渡江雲翻譯

潮水斷絕月亮西沉離去,在船樓的細碎話語聲中,臨近拂曉開始掛帆起航。

一行沙灘上的大雁,又被西風,吹着影子落入江湖之中。

紅色的圍牆漸漸遠去,輕拂征衣自己嘆息身形清瘦。

最淒涼的是稀疏的浮萍和殘餘的梗莖,漂泊的意味又怎麼樣呢?憂愁啊!那菊花盛開的舊路,修長竹子圍繞的我的房舍,是離別的魂魄歸來之處。

料想從今以後在寫詩的旁邊酒已冷卻,在夢裏燈光孤獨。

停船不要靠近投書的水浦,況且路途遙遠容易沒有書信。

回去得早些吧,今年總是辜負了鱸魚的美味。

更多項鴻祚的名句

一霎荷塘過雨,明朝便是秋聲。
一枕新愁,殘夜花香月滿樓。
水天清話,院靜人銷夏。
蠟炬風搖簾不下,竹影半牆如畫。
剛待不思量,吹一片、簫聲過牆。
闌珊心緒,醉倚綠琴相伴住。
只有垂楊,不放鞦韆影過牆。

更多項鴻祚的詩詞