滿江紅三首 其二

項鴻祚
項鴻祚 (清代)

如此江山,盡容我,舵樓吹笛。有誰更,擊冰夷鼓,鼓湘靈瑟。檣櫓灰飛風鄭籜,英雄事去沙沈戟。問月明,何處是揚州,寒潮拍。桑海換,蛟宮泣,城市遠,鼉更澀。蕩鱗波,萬頃送迎殘客。香霧雲鬟歸夢冷,金支翠羽諸天寂。望故國,只在去鴻邊,無消息。

滿江紅三首 其二翻譯

像這樣的江山,完全能讓我在舵樓吹笛。

有誰還會,去敲擊冰夷鼓,彈奏湘靈瑟。

戰船如灰飛般消失像風捲鄭地的筍殼,英雄的事蹟過去如沙中沉沒的戟。

問明月,哪裏是揚州,只有寒潮在拍擊。

滄海桑田變化,蛟龍在宮中哭泣,城市已遙遠,鼉鼓之聲也變得滯澀。

在那萬頃的鱗波上,迎送着我這個殘客。

香霧中如雲的鬟發在歸夢中透着清冷,金支翠羽的神靈也都寂靜無聲。

遙望故國,只在那離去的大雁旁邊,毫無消息。

更多項鴻祚的名句

一霎荷塘過雨,明朝便是秋聲。
一枕新愁,殘夜花香月滿樓。
水天清話,院靜人銷夏。
蠟炬風搖簾不下,竹影半牆如畫。
剛待不思量,吹一片、簫聲過牆。
闌珊心緒,醉倚綠琴相伴住。
只有垂楊,不放鞦韆影過牆。

更多項鴻祚的詩詞