湘月

項鴻祚
項鴻祚 (清代)

繩河一雁,帶微雲澹月,吹墮秋影。風約疏鍾,似喚我、同醉寺橋煙景。黃葉聲多,紅塵夢斷,中有檀欒徑。空明積水,詩愁浩蕩千頃。乘興欲叩禪關,殘螢幾點,風寒星不定。清夜湖山,肯付與、詞客閒來消領?跨鶴天高,盟鷗緣淺,心事塘蒲冷。朔風狂嘯,滿林宿鳥都醒。

湘月翻譯

銀河中一隻大雁,伴着微雲淡淡的月光,吹落秋天的影子。

風相約着稀疏的鐘聲,好像在呼喚我,一同沉醉於寺橋的煙景之中。

黃葉的聲響繁多,塵世的夢想已斷,中間有那檀欒的小路。

空明的積水,詩意的愁緒如浩蕩的千頃水面。

乘着興致想要去叩敲禪門,只有幾點殘螢,寒風中星星閃爍不定。

這清寂的夜晚湖山,怎肯交付給、詞人在閒暇時來消受領略?想要跨鶴飛天太高遠,與鷗鳥結盟緣分太淺,心中的事如同池塘邊的菖蒲般清冷。

北風瘋狂呼嘯,滿樹林棲息的鳥都被驚醒。

更多項鴻祚的名句

一霎荷塘過雨,明朝便是秋聲。
一枕新愁,殘夜花香月滿樓。
水天清話,院靜人銷夏。
蠟炬風搖簾不下,竹影半牆如畫。
剛待不思量,吹一片、簫聲過牆。
闌珊心緒,醉倚綠琴相伴住。
只有垂楊,不放鞦韆影過牆。

更多項鴻祚的詩詞