更不信、江南天闊,散發行歌,敝裘寒裂。款竹門荒,翠尊金縷久銷歇。此身如葉,盡零落、何須說。若遇舊盟鷗,莫訴與、年來蹤跡。愁絕,對琴絲鬢影,彷彿夢遊時節。玉梅綻否,怎檐角、半枝枯折。恨夕陽有限黃昏,便卷盡、一林殘雪。縱盼到春風,容易綠陰啼鴂。
更不相信、江南天空廣闊,披散着頭髮邊走邊唱歌,破舊的皮衣都被凍裂。
門庭前竹子已荒蕪,翠玉酒杯和金線裝飾的物品早就消失停歇。
這身軀如同樹葉,都已凋零飄落,哪裏還需要說什麼。
倘若遇到過去結盟的鷗鳥,不要告訴它、這些年的蹤跡。
極度憂愁,對着琴絃和鬢髮的影子,彷彿是在夢遊的時節。
玉梅花有沒有綻放呢,怎麼房檐角落處,有半枝已經乾枯折斷。
惱恨夕陽的時間有限到了黃昏,就席捲完了一樹林的殘雪。
縱然盼到春風吹來,輕易地在綠陰中又聽到了伯勞鳥的啼叫。