翠羽招涼,冰紈織素,新裁別出良工。竹劈湘江,排來瑣骨重重。置君懷袖常披拂,似半輪、明月當空。更隨人,宜卷宜舒,異樣玲瓏。蹋青俊侶曾攜手,愛聚頭名好,著意憐儂。嬌靨平遮,遠山微露眉峯。錦囊貯後情偏重,謾愁佗、捐棄秋風。寄相思,九折柔腸,宛轉差同。
翠鳥的羽毛帶來涼意,潔白的細絹如同新裁出自優秀工匠之手。
像劈開湘江的竹子,排列起來有重重精緻的骨架。
放置在你的懷袖間常常被拂動,就像那半輪明月懸掛在空中。
還能隨着人,或捲起來或舒展開,有着別樣的玲瓏姿態。
踏青的俊美伴侶曾攜手,喜愛相聚時美好的樣子,用心地憐愛我。
嬌美的面容平整地遮住,遠處的山巒微微露出眉峯。
用錦袋收藏起來後情意更加深重,不要擔心它在秋風中被丟棄。
寄託相思之情,那九曲迴腸般的柔情,婉轉的樣子差不多相同。