齊天樂

高士奇
高士奇 (清代)

汝哥官定閒題品,尋思慨然今古。二百年來,搏泥雅玩,也逐清風黃土。當時祕府。問幾度花晨,幾番月午。巧樣光瑩,爲誰妝鏡伴眉嫵。雞缸盡堪儔伍,愛鮮花點染,酒徒摩撫。輸與深宮,塗脂搓粉,小匣封紈藏貯。人間買取。須奼女金錢,泥他頻數。攜並香奩,綺窗吟麗句。

齊天樂翻譯

你哥窯的瓷器被官府評定並隨意品評,追思起來感慨如今和往昔。

兩百年來,那些經過把玩的精緻雅物,也隨着清風化爲黃土。

想當時的宮廷內府。

試問有多少次花開的早晨,又有幾次月圓的中午。

那精巧的樣子光彩晶瑩,是爲誰充當妝鏡陪伴着那美麗嫵媚。

雞缸杯也完全可以作爲伴侶,喜愛那用鮮花進行點染,被酒徒摩挲撫弄。

卻輸給了深宮裏,被塗抹胭脂、揉搓香粉,放在小匣子中用絲織品包裹收藏起來。

在人間被購買。

必須要用女子的金錢,反覆糾纏它。

攜帶並和妝奩放在一起,在綺麗的窗邊吟出美麗的詩句。

更多高士奇的詩詞