滿江紅五首 其二

高士奇
高士奇 (清代)

雪釀餘寒,故限勒、帝城春色。盡日裏,濃雰溼霧,殢人愁絕。禁苑啼鶯聲尚香,御溝流水凘還結。盼東郊,暖律扇蘼蕪,何曾得。獨騎馬,衝泥陌,共執手,懷今昔。嘆梁園,賓從一時南北。燕市酣歌人未老,長楊獻賦恩難必。只如今,轉眼看晴光,來雙闕。

滿江紅五首 其二翻譯

積雪釀成殘餘的寒冷,特意限制、束縛着京城的春色。

一整天裏,濃厚的煙雲溼霧,使人極度愁苦。

宮禁花園裏啼叫的黃鶯聲音還帶着香氣,御溝裏的流水仍有冰碴還在凝結。

盼望東郊,溫暖的節令吹拂起香草,何時能夠實現呢。

獨自騎着馬,在泥濘的路上,一同拉着手,懷念過去和現在。

慨嘆梁園,賓客隨從一時分散在南北各地。

在燕市盡情高歌人還未老,像司馬相如在長楊宮獻賦那樣得到恩寵難以肯定。

只是到如今,轉眼間看看晴朗的陽光,照臨着宮闕。

更多高士奇的詩詞