念奴嬌五首 其五

高士奇
高士奇 (清代)

年華幾許,怎芳春兩度,不曾憐惜。古戍黃雲嘶馬去,客裏又逢寒食。冷雨攢衣,顛風掣帽,俄頃前村黑。瓦壚鬆火,恁時盡也消得。凝想水國繁華,畫裙羅扇,處處喧歌席。柔櫓嘔啞花影外,綠膩葡萄千尺。異地今朝,傷心楊柳,才露些兒碧。十三山下,伴人一片穹石。

念奴嬌五首 其五翻譯

時光過去了多少,怎麼春天已經兩次到來,卻不曾珍惜。

古老的戍堡上黃雲瀰漫馬嘶鳴着離去,在客居他鄉時又遇上了寒食節。

冰冷的雨聚集在衣服上,狂風拉扯着帽子,不一會兒前面的村子就變黑了。

土竈裏鬆柴燒的火,到那時也都熄滅了。

靜心思忖水鄉的繁華,畫着彩裙拿着羅扇,到處都是喧鬧的歌席。

輕柔的搖櫓聲在花影之外,碧綠的葡萄有千尺長。

在這異地的今天,看到讓人傷心的楊柳,纔剛剛露出一些綠色。

在十三山下,伴着人有一塊巨大的石頭。

更多高士奇的詩詞