眉嫵

高士奇
高士奇 (清代)

漸楊花如絮,杏葉成陰,春去倩誰羈。綰病裏愁春,去傷心,問今朝天氣涼暖。小樓麴院,聽曉鶯、牆外低囀。更聞道,百草千花盡,幸紅藥開晚。空憶南汀北堰。奈病魔無賴,朝朝增嘆。難忘煙霞興,湖山上、風月須我批判。畫裙團扇,記斷魂、舊遊陳案。又愁似悠悠,江水綠境頻換。

眉嫵翻譯

漸漸的楊花如同柳絮一般,杏樹葉子已形成綠蔭,春天離去了能靠誰留住呢。

在病中繫住對春天的憂愁,離去令人傷心,詢問今天天氣是涼是暖。

在小樓曲折的庭院中,聽早晨的黃鶯在牆外低低地婉轉鳴叫。

更聽說,各種花草都已凋零盡了,幸好紅色的芍藥開得晚。

徒然回憶起南邊的汀岸和北邊的堤堰。

無奈病魔太無賴,天天增加嘆息。

難以忘記對山水景色的興致,在湖山之上,那風月需要我來評判。

畫着圖案的裙子和圓形的扇子,記起令人斷魂的舊日遊歷擺在陳舊的桌案上。

又憂愁得好像悠悠的江水,那綠色的光景頻繁變換。

更多高士奇的詩詞