水龍吟·秋聲

項鴻祚
項鴻祚 (清代)

西風已是難聽,如何又著芭蕉雨?

泠泠暗起,澌澌漸緊,蕭蕭忽住。

候館疏(石甚),高城斷鼓,和成悽楚。

想亭皋木落,洞庭波遠,渾不見,愁來處。

此際頻驚倦旅,夜初長,歸程夢阻。

砌蛩自嘆,邊鴻自唳,剪燈誰語?

莫更傷心,可憐秋到,無聲更苦。

滿寒江剩有,黃蘆萬頃,卷離魂去。

水龍吟·秋聲翻譯

西風本來就已經很難聽了,爲什麼又加上了芭蕉上的雨呢?冷冷地暗暗響起,淅淅瀝瀝逐漸緊密,蕭蕭地忽然停止。

旅舍中更鼓稀疏,高城中鼓聲斷絕,共同構成了淒涼悲苦的氛圍。

想象長亭邊樹木凋零,洞庭湖波浪遙遠,完全看不見,憂愁從哪裏來。

這個時候頻繁地讓旅途疲倦之人驚心,夜晚剛剛變長,歸程在夢中也受到阻礙。

臺階下的蟋蟀自己嘆息,邊疆的大雁自己哀鳴,剪燈花時又能和誰說話?不要再更加傷心了,可憐秋天到了,沒有聲音更加痛苦。

整個寒江上還剩下,有萬頃的黃蘆,卷着離別的靈魂離去。

更多項鴻祚的名句

一霎荷塘過雨,明朝便是秋聲。
一枕新愁,殘夜花香月滿樓。
水天清話,院靜人銷夏。
蠟炬風搖簾不下,竹影半牆如畫。
剛待不思量,吹一片、簫聲過牆。
闌珊心緒,醉倚綠琴相伴住。
只有垂楊,不放鞦韆影過牆。

更多項鴻祚的詩詞