絳都春

高士奇
高士奇 (清代)

聲聲如織。聽風片雨絲,捲回簾額。欹枕不眠,辜負花期爲花惜。山亭細蕊渾無賴。那更耐、今番寒劇。添香重坐,何時始露,杏梢晴色。脈脈。迴廊小院,卻鄰寺晚鐘,敲斷簪滴。坐到曉雞,還自濃雲覆窗黑。髫春嫩節都虛過。尚不見、莎青苔碧。待他暄暖溪頭,杖藜累日。

絳都春翻譯

一聲聲如同交織一般。

聽着風吹動樹葉和雨水,捲回到門簾的邊緣。

斜靠着枕頭無法入睡,辜負了花期而爲花惋惜。

山間亭子裏纖細的花蕊全然是那麼無奈。

又怎能承受,如今這一番強烈的寒冷。

重新添香坐下,什麼時候纔開始露出,杏樹梢頭的晴朗之色。

含情脈脈。

在曲折的走廊和小院子裏,卻聽到鄰家寺院晚鐘敲響,打斷了髮簪上的水滴。

一直坐到清晨的雞叫,還是被濃厚的烏雲覆蓋着窗戶一片漆黑。

年少青春鮮嫩的時節都白白虛度了。

還沒有看到莎草長出青苔變綠。

等到天氣溫暖了在溪頭,拄着藜杖度過許多日子。

更多高士奇的詩詞