绛都春

高士奇
高士奇 (清代)

声声如织。听风片雨丝,捲回帘额。欹枕不眠,辜负花期为花惜。山亭细蕊浑无赖。那更耐、今番寒剧。添香重坐,何时始露,杏梢晴色。脉脉。回廊小院,却邻寺晚钟,敲断簪滴。坐到晓鸡,还自浓云覆窗黑。髫春嫩节都虚过。尚不见、莎青苔碧。待他暄暖溪头,杖藜累日。

绛都春翻译

一声声如同交织一般。

听着风吹动树叶和雨水,卷回到门帘的边缘。

斜靠着枕头无法入睡,辜负了花期而为花惋惜。

山间亭子里纤细的花蕊全然是那么无奈。

又怎能承受,如今这一番强烈的寒冷。

重新添香坐下,什么时候才开始露出,杏树梢头的晴朗之色。

含情脉脉。

在曲折的走廊和小院子里,却听到邻家寺院晚钟敲响,打断了发簪上的水滴。

一直坐到清晨的鸡叫,还是被浓厚的乌云覆盖着窗户一片漆黑。

年少青春鲜嫩的时节都白白虚度了。

还没有看到莎草长出青苔变绿。

等到天气温暖了在溪头,拄着藜杖度过许多日子。

绛都春-高士奇的相关图片

绛都春-高士奇

更多高士奇的诗词