玉唾含漦,珠胎濺沫,驪淵未醒癡睡。碾月肌明,鏤冰骨軟,不數鷓班新制。銀膏淺炷,應化作、鮫人鉛淚。螺甲重添活火,鱗鱗翠簾風細。涼宵水紋浸被,漾空濛、海天雲氣。更好鳳團閒對,麝塺初試。一自星槎去遠,剩彷彿、吳家斷腸字。冷抱薰爐,蓬山夢裏。
玉一般的唾液含着涎沫,珍珠般的胞胎濺起泡沫,驪龍淵中還未甦醒在癡癡地沉睡。
如碾月般的肌膚明亮,似鏤冰般的骨骼柔軟,比不上鷓鴣斑那樣新巧的樣式。
銀色的膏脂淺淺地點燃,應該會化作鮫人滴下的淚水。
螺殼又添加了熾熱的炭火,像鱗片般翠色的簾幕被微風吹動。
清涼的夜晚水紋浸溼了被子,盪漾着空濛、像海天般的雲氣。
更好的是悠閒地對着精緻的茶餅,初次嘗試麝香末。
自從那星槎遠去,只剩下彷彿像吳家那樣令人斷腸的文字。
清冷地抱着薰香爐,在蓬萊山般的夢裏。