燭影搖紅 立春

顧貞觀
顧貞觀 (清代)

負卻韶光,十年眼冷花叢裏。玉笙寒徹夢驚回,著處東風矣。猶是當時春意。漸病酒,懷人天氣。樊川愁寐,繞榻茶煙,鬢絲吹起。殘雪無多,莫教容易成流水。瓊瑤留伴落梅魂,共作冰壺貯。再入茅堂燕子。應問我,別來何似。君看池畔,照影婆娑,樹猶如此。

燭影搖紅 立春翻譯

辜負了美好的時光,十年間在花叢中眼神冷淡。

玉笙的聲音淒寒徹骨從夢中驚醒回來,所到之處已是東風吹拂了。

依然是當時的春天景象。

逐漸因喝酒而病,這是懷念他人的天氣。

如同杜牧般憂愁難眠,繞着坐榻的茶煙,吹起了鬢髮。

殘雪沒有多少了,不要讓它輕易地變成流水。

美玉般的雪留住陪伴着落梅的精魂,一起當作冰壺來盛裝。

再次進入茅草堂的燕子。

應該問我,分別後是什麼樣子。

你看池塘邊,樹影搖曳,就像這樣啊。

更多顧貞觀的名句

窗白一聲雞,枕函聞馬嘶。
言不盡,觀頓首。
行路悠悠誰慰藉,母老家貧子幼。
便歸來,平生萬事,那堪回首!
天公定亦憐嬌俊,念兒女,經年愁損。

更多顧貞觀的詩詞