驀山溪 宿棲雲精舍

董元愷
董元愷 (清代)

參天黛色,染遍湖波綠。無數亂峯橫,辨三徑、吾廬修竹。開扉猿鳥,花雨過疏鍾,清泉麓。朱闌曲。流水和雲宿。一瓶一鉢。白日消棋局。香積腐儒餐,更隨分、山餚野蔌。六時寂寂,萬壑變晴陰,張公谷。君遷木。梅老茶初熟。

驀山溪 宿棲雲精舍翻譯

高聳入雲的青黑色,將湖水的波浪都染成綠色。

無數雜亂的山峯橫亙,辨認那三條小路、我屋舍旁的修長竹子。

打開門有猿猴和飛鳥,花雨飄落伴隨着疏朗的鐘聲,在清泉所在的山麓。

紅色的欄杆曲折。

流動的水和雲一起停歇。

一個瓶子一個鉢盂。

白天在棋局中消磨。

依靠香積寺供給的食物像個迂腐的儒生就餐,又隨意地喫些山間的野菜。

六個時辰安安靜靜,萬千山谷變換着晴陰,在張公谷。

你遷移樹木。

梅樹已老而茶剛剛成熟。

更多董元愷的詩詞