七行寶樹奇香透。鳥爪寒來瘦。麻姑久悔學仙非。結個蓮臺真印、印皈依。鬱金柝染千重紲。酥乳何曾涅。合歡名字更休提。乞得兜羅錦樣、許相攜。
七行珍貴的樹木奇異的香氣透出。
鳥的爪子因寒而變得清瘦。
麻姑長久後悔學仙有錯誤。
結成一個蓮臺真實的印記,印記象徵着皈依。
用鬱金香料染過千重繩索。
如酥般的乳房哪裏曾有涅槃。
合歡這樣的名字更不要提了。
乞求得到如兜羅錦那樣,允許相互攜手。
需注意的是,這樣的翻譯可能難以完全精準地傳達出原詞中蘊含的所有意境和韻味,詩詞的理解往往具有一定的主觀性和多義性。