歲暮淒涼,繫纜處、片帆初出。蓬窗映、斜斜整整,似疏還密。片影夜寒村點酒,六飛夢冷生花筆。遍千山、何處一漁翁,孤舟匹。燈宛宛,遙憐漆。風獵獵,難回日。覺布衾如水,手皴肌慄。燭盡寒灰悲伏枕,爐存餘火思蒸術。被飢驅、僵臥水之濱,貧無術。
年末一片淒涼,在繫纜繩的地方,一片船帆剛剛駛出。
船篷的窗戶映照出(外面的景象),(景象)歪歪斜斜又整整齊齊,好像稀疏卻又密集。
那一片影子在夜晚的寒冷中對着村莊飲酒,(思緒)像六飛的夢境一樣冰冷,如生出花的筆(般虛幻)。
走遍千山,哪裏有一個漁翁,只有孤單的一條船。
燈光微弱,遠遠憐惜那如漆的黑夜。
風呼呼作響,難以回到過去的日子。
感覺布被如同水一樣冰冷,手凍裂肌膚顫抖。
蠟燭燃盡只剩下寒灰讓人悲傷地伏在枕上,爐中還留有餘火讓人想着去蒸煮白朮。
被飢餓所驅使,僵直地躺在水邊,貧窮沒有辦法。