滿江紅 其三 憶故園種竹栽籬,悵然寄內

董元愷
董元愷 (清代)

何意卿卿,常則住、白鷗溪曲。那更是、一春風雨,遠山如沐。插槿新栽空谷錦,移恨遠帶瀟湘綠。羨深閨、泉石費經營,翛然足。還須種,柴桑菊。原不慕,金門肉。任花開花落,無榮無辱。半閣遙臨天似水,野航小泛人如玉。倩天邊、曾向故園飛,雙黃鵠。

滿江紅 其三 憶故園種竹栽籬,悵然寄內翻譯

是什麼意思讓你啊,常常居住在、白鷗棲息的溪灣處。

更何況、又是一個春天裏的風雨,遠處的山巒好像被沐浴過一樣。

新插種的木槿好像空谷中的錦繡,轉移的愁怨彷彿帶着瀟湘水的碧綠。

羨慕那深閨之中、對泉石精心營造,瀟灑自在很滿足。

還應該種上,柴桑的菊花。

原本就不羨慕,朝廷的榮華富貴。

任憑花開花落,沒有榮耀也沒有恥辱。

半間樓閣遠遠地臨近天空好似水一般,小小的野船漂流人如美玉。

請那天邊的、曾向故園飛去的,一對黃鵠。

更多董元愷的詩詞