滿江紅·蝶夢驚殘

李曾伯
李曾伯 (宋代)

蝶夢驚殘,彷彿似、東方纔白。人報道、城疑不夜,界幾無色。敲瓦微聽冰線響,開窗倏放風花入。擁重貂、曾不覺寒侵,將何德。呼剡棹,行爲客。平蔡壘,何能役。算爭如、窮檐高臥,閉門毋出。安得松江江上去,一蓑獨釣絲千尺。要不持、寸鐵和前修,文章伯。

滿江紅·蝶夢驚殘翻譯

夢到蝴蝶被驚醒,彷彿才東方剛發白。

有人傳說,城池好像整夜不黑,世界幾乎沒了色彩。

輕輕敲擊瓦片能聽到冰裂線的響聲,打開窗戶突然有風捲着雪花吹進來。

裹着厚貂皮,竟然不覺得寒冷侵襲,這是有什麼福分啊。

呼喚小船,出行做客。

平定蔡州的壁壘,又怎麼能役使我呢。

算起來哪裏比得上在簡陋的屋中安臥,關起門來不要出去。

怎麼能到松江上去,披一件蓑衣獨自垂釣千尺長的絲線。

要不然不拿着一點武器和前賢相比,爭做文章之伯。

更多李曾伯的詩詞