驚濤急溜淙淙響。噴沫魚龍漾。大灘十八餘灘百,更惶恐難傍。奇峯撲面,恰與船頭相向。船尾裂雲穿石,如在天上。長年賈勇聲偏壯。齊踏千層浪。盤渦笑撇雙蘭槳。似布帆風颺。席帽輕衫,獨倚舵樓悽爽。忽憶那呵一曲,夜靜猶唱。
洶涌的波濤和湍急的水流發出淙淙的聲響。
水花飛濺如魚龍在盪漾。
大的險灘有十八處,小的險灘有上百處,更加讓人惶恐難以靠近。
奇異的山峯撲面而來,恰好與船頭相對。
船尾好像要衝破雲層穿過石頭,如同在天上行駛。
經驗豐富的船伕鼓足勇氣聲音尤其雄壯。
一起踩踏千層波浪。
漩渦笑着拋開兩支木蘭槳。
就像布帆被風吹揚。
戴着席帽穿着輕便的衣衫,獨自倚靠在舵樓感到淒涼清爽。
忽然想起那首“呵”的曲子,在夜晚安靜的時候還在吟唱。