樓鎖葳蕤,橋通宛轉,昔日亭臺。記墜釵聲裏,頻呼小玉,鉤簾影畔,替摘青梅。感絕多情雙燕語,道三歲、看花人未回。心期在,且休教結子,辜負重來。無端綠陰遍也,那復向、舊處徘徊。只淒涼禪榻,茶煙空颺,模糊鏡檻,蠟淚成堆。一種幽尋春草句,怕清夢、池塘有劫灰。長陪着,舊雕欄玉砌,零落宮槐。
樓閣深鎖着草木茂盛的景象,橋樑通向曲折之處,那是昔日的亭臺。
記得在玉釵墜落的聲音裏,頻繁呼喚小玉,在鉤起的簾影旁邊,替(她)摘取青梅。
深深感動於多情的雙燕的鳴叫,說那三年來看花的人還沒有回來。
心願還在,暫且不要讓(花)結出果實,以免辜負了再次到來。
無緣無故綠色的樹蔭到處都是,又怎能再向舊日的地方去徘徊。
只有淒涼的禪榻,煮茶的煙氣徒然飄起,模糊的鏡檻,蠟淚堆積成堆。
有一種幽深地尋覓像春草詩句那樣的情感,擔心那清新的夢,池塘邊有劫後的餘灰。
長久地陪伴着,舊日雕花的欄杆和玉石砌成的臺階,以及凋零散落的宮槐。