愁向清輝說。暗將離、冰紈卻扇,香羅替葛。不覺涼颸吹茉莉,回首紗櫥似雪。得幾度、爲君簪發。行矣天邊風露冷,漢時關、偏隔秦時月。幽思重,寫瑤瑟。情知又是經年別。轉難忘、憑肩密誓,長生鈿合。此意雙星應鑑取,好耐寒侵肌骨。恩不甚、怕成輕覺。來日征帆休便掛,聽殘更、軟語鎔心鐵。銀漢影,夜分裂。
憂愁向着那清冷的月光訴說。
暗自帶着離別,收起了白色細絹製成的扇子,用香羅來替代葛布。
不知不覺清涼的風吹拂着茉莉,回頭看那紗帳好似白雪。
有幾次爲你簪起頭髮。
走了啊,天邊風露寒冷,漢代的邊關,偏偏隔開了秦時的明月。
幽深的思緒很重,在瑤瑟上彈奏出來。
心裏清楚又是一年的分別。
轉而更加難以忘懷,靠着肩膀的親密誓言,象徵長久的鈿盒。
這份情意應該被雙星鑑取,好能忍受寒冷卻侵蝕肌膚骨骼。
恩愛不夠深切,害怕容易被輕視察覺。
未來出發的船帆不要就那麼掛起,聽着殘夜的更聲、溫柔的話語能熔化鐵石心腸。
銀河的影子,在夜裏分裂。