翠華東指,秋獮及秋成。臣珥筆,書綸紼,詔從行。備西清,輦路重修處,漁陽道,廬龍塞,孤竹國,榆關驛,幾回經。一字圍場分合,三十萬,鐵騎無聲。快風毛雨血,夢澤起神鷹,傍駕惟聽,角弓鳴。每前驅罷,方陣結,開帳殿,設層城。視列宿,皆環拱,帝車星。乍傳更、趣理銀臺奏,霜威重,硯初冰。紅本下,黃封出,已參橫,敬答兩宮馳問,迴鑾早、先報慈寧。愧垂堂入疏,諫獵只虛名,碌碌長卿。
皇帝車駕向東進發,秋季的狩獵以及秋天莊稼的收成。
臣子我拿着筆,記錄皇帝的詔令,奉詔隨行。
準備去西清,在輦路重新修建的地方,經過漁陽道,廬龍塞,孤竹國,榆關驛,多次經過。
在那廣闊的圍場中,軍隊分合,三十萬鐵騎行動無聲。
像風捲毛飛、雨濺血濺,雲夢澤上神鷹飛起,在皇帝車駕旁只聽到角弓鳴響。
每次前方隊伍停止後,方陣就會集結,展開帳殿,設立層層的城防。
看那衆多星宿,都環繞拱衛着帝車星。
忽然傳來更換班值、趕緊處理銀臺奏事,霜威濃重,硯臺裏的墨已開始結冰。
紅色的奏本送下,黃色的封套送出,已經到了半夜,恭敬地答覆兩宮太后的詢問,說迴鑾會盡早、先向慈寧宮稟報。
慚愧自己呈上直言進諫不要狩獵的奏疏,只是徒有虛名,自己就像碌碌無爲的司馬長卿。