天仙子

高士奇
高士奇 (清代)

昨夜梧桐飄玉井,碧天初洗銀河淨。輕衫紈扇看雙星,愁難整,欄同憑,忽記十年湖上景。浴罷嫩涼生晚徑,高樓細月懸清影。風吹裙褶藕花香,閒情性,休重省,落得雙棲渾不定。

天仙子翻譯

昨天夜裏梧桐葉飄落在如美玉般的井邊,碧藍的天空剛經過清洗,銀河格外明淨。

身着輕薄的衣衫,手持紈扇,觀看那兩顆星,愁緒難以整理,一同靠着欄杆,忽然記起十年前在湖上的情景。

洗浴完後在傍晚的小路上生出清涼之感,高樓上一彎細月懸掛着清瘦的影子。

風吹動裙子的褶邊,飄來藕花的香氣,那閒適的情性,不要重新去回想,落得個想要雙宿雙棲卻又全然不能確定。

更多高士奇的詩詞