喜遷鶯•偶憶

彭孫遹
彭孫遹 (清代)

佳人難得。更名士風流,傾城顏色。候日衣輕,闢寒鈿細,打疊受他憐惜。爲雨爲雲時候,非霧非花蹤跡。分明似,似琪樹交枝,瑤禽聯翼。當日。定情處,纏綿珍重,此意千金值。世世生生,朝朝暮暮,長似爲歡今夕。回首人間天上,往事依稀堪憶。前身是,是蓬山伴侶,玉清儔匹。

喜遷鶯•偶憶翻譯

美麗的女子難以得到。

更有那名士的風度才情,有着能使全城爲之傾倒的容貌。

等待陽光時穿着輕薄的衣裳,抵禦寒冷時佩戴着精細的飾物,精心打扮來接受他的憐愛疼惜。

像那雲雨的時候,有着似有似無的蹤跡。

分明就像是,像那玉樹的樹枝交織在一起,像那美玉般的鳥兒翅膀相連。

那一天。

確定情意的地方,情意纏綿相互珍重,這份情意價值千金。

世世代代,日日夜夜,永遠都像今天晚上這樣歡樂。

回首人間和天上,過往的事情依稀還能夠回憶。

前世是,是蓬萊山中的伴侶,是天上神仙般的伴侶。

更多彭孫遹的詩詞