御驃出廄圖

王惲
王惲 (元代)

何人拂絹素,寫此房駟精。一馬老伏櫪,志在千里行。二馬騁踶齧,角壯猶龍騰。一馬方輥塵,海岸翻鯤鯨。畫師慘淡意,落筆矜多能。我觀寓所感,國制貴有經。唐人重馬政,分屯列郊坰。當時百萬匹,肅肅羅天兵。東封與西蕩,歲用不可勝。嗣王獵其餘,尚足開中興。乃知三軍本,匪馬將奚憑。聖經說備預,萬古爲世程。倉卒事亦辦,未免衆目驚。我思立仗間,振鬣伸長鳴。吾言固芻蕘,聖經其可輕。

御驃出廄圖翻譯

什麼人在潔白的絹上,描繪出這些駿馬的精妙。

一匹馬老了伏在馬槽邊,但它的志向卻是千里之行。

兩匹馬奔馳踢咬,那雄健的樣子猶如龍騰。

一匹馬正揚起塵土,像在海岸邊翻動鯤鯨。

畫師用心慘淡,下筆時自誇有多種才能。

我觀看後有所感悟,國家的制度貴在有常法。

唐人重視養馬之政,分設馬羣屯駐在郊外。

當時有上百萬匹馬,嚴整得如同羅列天空的天兵。

向東封禪和向西征討,每年使用不可計數。

後代的君王獵取剩下的馬匹,還足以開啓中興之業。

才知道軍隊的根本,不是馬又憑藉什麼呢。

聖人的經典說要有預備,這是永遠爲世人遵循的法則。

倉促之間事情也能辦好,免不了讓衆人驚訝。

我想到站在儀仗隊中,抖動馬鬃伸長鳴叫。

我的話固然是淺陋的意見,但聖人的經典豈能輕視。

更多王惲的名句

當年紫禁菸花,相逢恨不知音早。
採菱人語隔秋煙,波靜如橫練。
邂逅淇南,歲寒獨在,故人襟抱。
路漫漫,天渺渺,與翩翩。

更多王惲的詩詞