朋*華簪醉未沾。主人張樂見厭厭。一聲銀甲裂霜縑。澗水咽冰翻隴怨,將軍出塞憶蒙恬。碧桃花底玉笙*。
朋友華麗的髮簪還未沾酒。
主人長時間宴樂顯得睏倦。
一聲銀甲彈撥使白色的絲絹破裂。
山澗的流水聲彷彿嚥下冰塊翻動着隴地的哀怨,將軍出塞時回憶起蒙恬。
在碧桃花底下玉笙(發出聲響)。
需要注意的是,原文中“朋*”“玉笙*”可能存在部分缺失或模糊不清的內容,以上翻譯是根據現有文本進行的推測性解讀。
鹧鸪天 为耶律总管太夫人寿
浣溪沙·送王子勉都运关中
浣溪沙 张右丞寿
浣溪沙
浣溪沙 送王子勉都运关中
浣溪沙 赋筝
浣溪沙 付高彦卿
浣溪沙 寿汤总管
浣溪沙 寿李卫尉
水调歌头 文卿提刑自陕西按察改授河东,其
水调歌头
水调歌头 寿时相
水调歌头 寿雪斋
水调歌头 和姚雪齐韵
水调歌头 和赵明叔韵
鹧鸪天 为王太夫人寿
鹧鸪天 寿李靖伯母