矍鑠當年漢伏波。紫微垣外待*戈。笑騎天*下天河。華髮雅宜麟閣畫,春風先送武城歌。朱顏休惜卷金荷。
以下是翻譯成現代中文的大致內容: 精神矍鑠如同當年的漢代伏波將軍。
在紫微垣之外等待拿起兵器。
笑着騎着天馬跨越天河。
滿頭白髮也正適宜畫在麒麟閣中,春風首先傳送着武城的歌聲。
不要吝惜青春容顏而捲縮金荷。
需要注意的是,其中“紫微垣外待*戈”和“笑騎天*下天河”兩處有缺字,可能會影響對整體意思的精準理解。
鹧鸪天 为耶律总管太夫人寿
浣溪沙·送王子勉都运关中
浣溪沙 张右丞寿
浣溪沙
浣溪沙 赋筝
浣溪沙 送王子勉都运关中
浣溪沙 付高彦卿
浣溪沙 寿汤总管
水调歌头 文卿提刑自陕西按察改授河东,其
水调歌头
水调歌头 寿时相
水调歌头 寿雪斋
水调歌头 和姚雪齐韵
水调歌头 和赵明叔韵
鹧鸪天 为王太夫人寿
鹧鸪天 寿李靖伯母