高齋際晴雪,萬象入遐觀。文章在公餘事,聞望到歐韓。千古微茫洙泗,浩浩發源伊洛,百折障狂瀾。歌詠武公志,儆折過銘盤。濟時心,調鼎手,未容閒。重看印窠,垂錦花底壓千官。風說梅梢春信,一夜蠟痕香滿,光動壽杯寬。勳業鼎鐘上,留待百年看。
高大的書齋外是晴朗的雪景,萬千景象都進入了深遠的觀望之中。
文章寫作只是在公事之餘的事情,聲望可達到歐陽修和韓愈那樣。
千古以來那模糊不清的洙水和泗水,從伊水和洛水浩浩蕩蕩地發源,經歷百次曲折阻擋住洶涌的波瀾。
歌唱吟詠武公的志向,警誡如同超過銘刻的盤子。
拯救時世的心思,調和鼎鼐的手段,不能有空閒的時候。
重新看待印璽的印窠,如同垂掛的錦緞在花底下壓住衆多官員。
風傳說着梅梢有春天的信息,一夜之間蠟痕香氣瀰漫,光芒使壽杯顯得更寬闊。
功業在鼎鍾之上,留待百年之後去看。