長歌當哭,把琅玕擊折、珊瑚敲碎。悔不當初多弄戟,領取中郎都尉。鵲印累累,蟬冠岌岌,忍見人皆醉。雕龍何益,算功名偶然遂。等閒付與兒曹,三旌已矣,返我屠羊肆。吳下秋風歸去好,飽啖菰羹鱸鱠。病藉神君,巧資天女,無計祛窮鬼。夜珠休探,怕驪龍未成睡。
放聲高歌當作痛哭,把那美玉敲斷、珊瑚擊碎。
後悔當初沒有多操持戟,去獲取中郎都尉的官職。
鵲形的印章繁多,蟬形的官帽高聳,卻忍心看着衆人都沉醉。
寫文章有什麼益處,算起來功名也只是偶然達成。
隨意地交付給兒輩們,三公的職位已到盡頭,還是回到我那宰羊的店鋪。
在吳地秋風起時歸去很好,盡情地享受菰菜湯和鱸魚片。
疾病依靠神君,靈巧藉助天女,沒辦法驅除那窮鬼。
夜裏的寶珠不要去探尋,就怕那驪龍還沒有入睡。