滿江紅 其七 過周山人山居留宿

董元愷
董元愷 (清代)

且住爲佳,趁孤蹤、閒情野鶴。堪愛是、青山繞屋,白雲生閣。種遍梨園張谷勝,相逢橘叟巴人樂。但逍遙、一枕足邯鄲,溪聲覺。千個竹,抽新籜。千樹果,輝雙萼。看殘山剩水,放懷寥廓。星曆初佔山鳥喚,國風細注山花落。苦低頭、慚愧野人非,微名縛。

滿江紅 其七 過周山人山居留宿翻譯

暫且住下是很好的,趁着這孤獨的行蹤、悠閒的情致如野鶴一般。

令人喜愛的是,青山環繞着房屋,白雲在樓閣間升起。

種滿了梨樹可與張谷相比美,與種橘的老人相遇大家都很快樂。

只管逍遙自在,一枕酣夢就像在邯鄲,能聽到溪水的聲音。

上千棵竹子,長出新的筍殼。

上千棵果樹,閃耀着兩朵花萼。

看着殘餘的山水,放開胸懷,廣闊無垠。

星象曆法最初占卜時山鳥在呼喚,對《國風》仔細註解時山花落了下來。

痛苦地低下頭,慚愧自己並非真正的隱士,被小小的名聲所束縛。

更多董元愷的詩詞