丹鳳吟•南窗睡覺,月色滿牀

彭孫遹
彭孫遹 (清代)

可是行雲有意,故把纖阿,一輪推落。飛入南窗,次第穿簾度幕。霓裳弄影,金波堪挹,綃帳生寒,冰壺初濯。遍處笙竽俱靜,香霧空濛,冷浸半牀絃索。正值夢迴酒醒,旅中單枕眠乍覺。便欲乘風去,向瓊樓玉宇,細聽仙樂。嫦娥應是,笑人長恁寂寞。十年前事,心兒上、憶分明如昨。此時此夜,怎許人睡着。

丹鳳吟•南窗睡覺,月色滿牀翻譯

然而云好像有意,特意把那彎月,一輪推落下來。

飛進南窗,依次穿過簾子越過帷幕。

如霓裳舞動的影子,金色的月光可以舀取,絲帳中生出寒意,像冰壺剛剛清洗過。

到處笙竽都安靜了,香霧迷茫,寒冷浸潤了半牀的絃索。

正趕上從夢中醒來酒也醒了,旅途中小小的枕頭獨自睡眠剛剛察覺。

就想要乘着風離去,前往瓊樓玉宇,仔細聆聽仙樂。

嫦娥應該是,嘲笑人總是這樣長久地寂寞。

十年前的事情,在心裏,回憶起來清楚得就像昨天。

在這個時候這個夜晚,怎麼能讓人睡着呢。

更多彭孫遹的詩詞