鳳凰臺上憶吹簫

顧貞觀
顧貞觀 (清代)

潤逼琴絲,膩勻箋粉,困人終日廉纖。似春眠未覺,宿醉相兼。一種無聊心緒,誰還理、舊素新縑。愁來也,王肌生粟,悄覺寒嚴。鰜鰜。何曾比目,向百尺竿頭,斷送枯鮎。想當初崖蜜,知爲誰甜。挑取羅巾袖口,將往字、細齧重撏。拚狼藉,墨痕清淚,小印紅鈴。

鳳凰臺上憶吹簫翻譯

溼潤之氣逼近琴絃,細膩均勻地沾染在信箋的花粉上,讓人整天都睏倦無力。

就好像春天裏睡眠還未醒來,又加上宿醉未消。

有一種百無聊賴的情緒,誰還會去整理舊的白絹和新的絲織品。

憂愁涌上來時,肌膚上都生出了雞皮疙瘩,悄然感覺到寒意凜冽。

孤單單的。

什麼時候能像比目魚一樣,在百尺竿頭,卻斷送了那乾枯的鮎魚。

想想當初那崖上的蜂蜜,知道是爲誰而甜。

挑取羅巾的袖口,將那過去的字仔細地咬齧、重重地撕扯。

就任憑它雜亂狼藉吧,墨痕和清淚,還有那小紅印。

更多顧貞觀的名句

窗白一聲雞,枕函聞馬嘶。
言不盡,觀頓首。
行路悠悠誰慰藉,母老家貧子幼。
便歸來,平生萬事,那堪回首!
天公定亦憐嬌俊,念兒女,經年愁損。

更多顧貞觀的詩詞