菱鏡秋如許。筆牀移、疏簾垂下,落英無語。見說刀鐶如宿約,待結同心雙苣。怕醉裏、鄉書難據。看擁孤眠屏山上,畫平沙、只雁瀟湘雨。從此路,問君去。分明江畔維舟處。又模糊、千重雲水,淡煙濃樹。今夜客衾應覺冷。睡鴨紅綿親炷。料也憶、玫砧霜杵。待倩西風將消息,一聲聲、吹送蘆花渚。君不寐,試聽取。
鏡子裏的秋天就像這樣。
筆架移開,稀疏的簾子垂落下來,落下的花朵默默無語。
聽說刀環如同從前約定的那樣,等待結成同心的雙苣。
害怕在醉酒中,家鄉的書信難以作爲依據。
看着在屏山上獨自擁着孤枕入眠,畫着平沙上,只有一隻大雁在瀟湘的雨中。
從這條道路,問你離去。
清楚地記得江畔系船的地方。
又模糊不清,千層的雲水,淡淡的煙霧濃密的樹木。
今夜客居的被子應該會覺得寒冷。
睡鴨香爐裏紅綿香正燃着。
料想也會回憶起搗衣石和霜下的搗衣杵。
等待請求西風傳遞消息,一聲聲,吹送到長滿蘆花的小洲上。
你如果睡不着,試着仔細聽。