楊君解墨綬,去作國子師。
邑人十萬戶,遮道嬰兒啼。
曩歲天旱苦,赤地無餘遺。
飢殍千百輩,上山爭采薇。
采薇有時盡,詎能救工飢。
慨然顧自任,舍我將告誰。
昧爽出廳事,日暮忘旋歸。
大家貯陳粟,出糶不敢遲。
偷兒紛狗鼠,鋤治如平時。
一意摩手撫,如子得母慈。
明年麰麥登,比屋無流移。
史牒載循吏,於今親見之。
我亦受一廛,惜哉輕語離。
橋山未迄役,酌餞疎酒卮。
聊述路人頌,持作送君詩。
楊君解下黑色的印綬,前去擔任國子師。
城邑中有十萬戶人家,人們在路上像嬰兒般啼哭挽留。
前些年天旱得厲害,土地光禿沒有一點剩餘。
成百上千的饑民,上山爭相採摘薇菜。
薇菜有時也會採盡,哪裏能夠解救人們的飢餓。
楊君慷慨地擔當起責任,捨棄自己那又能告訴誰呢。
天不亮就走出廳堂辦事,到日暮都忘記回來。
大戶人家儲存着陳糧,拿出來售賣不敢遲緩。
小偷小摸的人像狗鼠一樣紛紛出現,(楊君)像平常一樣進行鋤治。
一心一意地安撫民衆,就像孩子得到母親的慈愛。
第二年小麥豐收,家家戶戶沒有流亡遷移的。
史冊上記載着奉公守法的好官,如今我親自見到了。
我也接受了一處住所,可惜輕易地說了離別之語。
橋山的事情還沒有完成,斟上薄酒爲他餞行。
姑且述說路人的讚頌,拿來作爲送給他的詩。