雉馴不因媒,鳩暖自呼婦。
詩成桃李陰,知是霹靂手。
簿書我亦厭,丘壑渠自有。
卻憐支離疏,飽食得薪槱。
俗夫嘗世味,甘苦半噦嘔。
知公超然處,心跡兩無垢。
愁陰老芳物,蟲鳥故相誘。
浪蕋費收拾,柔條可結揉。
豈無我輩人,一醉開笑口。
那知市門底,客倦枕兩肘。
眼高可人稀,命蹇亨運偶。
平生願熱鞭,見謂餘小友。
細觀豈弟心,宜在帝左右。
卻來塵埃中,寂寞對五柳。
鷇音藏鵠羽,正待荊雞剖。
學政容窺譜,問字當載酒。
虛名翻誤夢,恐坐箕與鬥。
方詩終不稱,永愧賦瓊玖。
野雞被馴服不是因爲媒人,鳩鳥溫暖時自己呼喚配偶。
詩作成時桃李樹已綠蔭一片,知道這是如雷貫耳的高手。
公文簿冊我也厭煩,山丘溝壑他自然擁有。
卻憐惜那個支離疏,飽食後得到做柴薪的木材。
凡俗之人品嚐世間滋味,甘苦各半令人嘔吐。
知道您超然而處,內心和行跡都沒有污垢。
愁苦的陰雲讓美好事物老去,蟲鳥故意相互引誘。
浪花上的花蕊需要收拾,柔軟的枝條可以扭結揉搓。
難道沒有我們這類人,一醉後就張開笑口。
哪裏知道在市場門口底下,客人疲倦了就用兩個手肘當枕頭。
眼光高遠所以合得來的人稀少,命運多舛而亨通的運氣偶爾纔有。
一生希望熱烈鞭策,被認爲是小小的朋友。
仔細觀察那和樂平易的心,應該在帝王身邊。
卻來到塵埃之中,寂寞地面對五柳先生。
雛鳥的聲音隱藏在天鵝的羽毛中,正等待着被荊雞剖開。
學習政事可以看其譜牒,請教文字應當帶着酒。
空有虛名反而誤導了夢境,恐怕會處於箕星與鬥星之間。
這首詩最終也不恰當,永遠愧對那美好的瓊玉。