十二時

洪邁
洪邁 (宋代)

璧門雙闕轉蒼龍。德壽儼祇宮。軒屏正坐,天子親拜天公。儀紳笏,羅鵷鷺,粲庭中。仙家歡不盡,人世壽無窮。誰知雲路,玉京成就,催返璇穹。轉手萬緣空。見說煙霄好處,不與下方同。塵合霧迷濛。笙簫寥寂,樓閣玲瓏。中興大業,巍巍稽古成功。事去孤鴻。忍聽宵柝晨鐘。靈舉駕,素幃低,杳龐茸。浙江潮,萬神護,川后滋恭。因山祇事,崔嵬禹穴,此日重逢。柏城封。愁長夜、起悲風。歌清廟、千古誦高宗。

十二時翻譯

皇宮的雙門和宮闕如蒼龍般迴旋。

德壽宮莊嚴如同祭祀的宮殿。

皇帝端正地坐在屏風前,親自祭拜上天。

大臣們手持笏板,官員們如鵷鷺般排列,在庭院中光彩照人。

仙家的歡樂無盡頭,人間的壽命無窮盡。

誰知道那雲路之上,在京城已成就一切,催促着返回天庭。

轉眼間萬事皆空。

聽說那雲霄的好處,與下方不同。

塵土與霧氣迷迷茫茫。

笙簫聲寂寥,樓閣精巧玲瓏。

中興的偉大事業,崇高而稽考古制取得成功。

事情過去如孤獨的鴻雁飛走。

忍心聽着夜晚的梆子和早晨的鐘聲。

神靈起駕,白色的帷帳低垂,深遠而又濃密。

浙江的潮水,萬神守護,河神也恭敬侍奉。

因爲祭祀山神的事情,那高大的禹穴,在這一天又重逢。

在柏城進行封禪。

爲長夜發愁、悲風涌起。

歌唱清廟之曲,千年來傳頌高宗。

更多洪邁的詩詞