昭代推人傑,誰登上將壇。
君王念方面,侍從輟儒冠。
魏闕成高拱,梁州遠監觀。
九天開幕府,萬里入徵鞍。
往昔先多士,歸歟樂考槃。
中年思賈誼,見晚嘆嚴安。
禁掖侵霄漢,秋空刷羽翰。
文章變龍虎,班級上鴛鸞。
謀帥西南急,登庸歲月寬。
智謀回睿眷,節制妙朝端。
風采今如此,家聲定不刊。
雪山方始物理學。蜀道幾曾難。
地迥江驚急,雲孤峽怒蟠。
梅花春欲動,水國暮生寒。
行路艱初起,籌邊策未殫。
郫筒無惜醉,岷芋且加餐。
鄉曲沾投分,蓬萊忝備官。
丹心空自喜,青眼獨相看。
此公從公別,何時話夜闌。
歸來消息近,鵬背一朝擬。
在政治清明的時代推舉傑出人才,誰能登上那大將的壇臺。
君王考慮到邊疆方面,侍從停止了儒生的衣冠。
朝廷如同高高拱立,梁州在遠方被監管觀看。
九天之上開設幕府,萬里之遙踏上征途馬鞍。
過去有衆多賢士,歸來樂於隱居。
人到中年想起賈誼,晚年感嘆嚴安。
宮廷直逼雲霄,秋空如同刷洗鳥羽。
文章如龍虎變化,在朝堂班次上如鴛鴦鸞鳳。
謀劃西南的軍事急迫,被任用的時間寬裕。
智謀回報聖上的眷顧,節制之能在朝堂居妙。
風采如今就是這樣,家族聲譽定然不會磨滅。
雪山纔開始研究物理學。
蜀道什麼時候曾經艱難。
地勢遙遠江水驚急,雲朵孤零峽谷怒蟠。
梅花春天將要萌動,水鄉傍晚生出寒意。
行走之路艱難纔開始,籌劃邊疆策略還未竭盡。
不要吝惜郫筒酒盡情喝醉,多喫岷山的芋頭來加餐。
在鄉里因情分而交往,在蓬萊慚愧擔任官職。
赤誠之心徒自歡喜,唯有青眼相看。
從此公到彼公分別,什麼時候能談論到深夜。
歸來的消息漸近,彷彿有朝一日能像大鵬一樣高飛。
需要注意的是,原文本中“雪山方始物理學”一句與整體文意不太相符,可能存在錯誤或誤解,我在翻譯時保留了其大致含義。