昭代推人杰,谁登上将坛。
君王念方面,侍从辍儒冠。
魏阙成高拱,梁州远监观。
九天开幕府,万里入征鞍。
往昔先多士,归欤乐考槃。
中年思贾谊,见晚叹严安。
禁掖侵霄汉,秋空刷羽翰。
文章变龙虎,班级上鸳鸾。
谋帅西南急,登庸岁月宽。
智谋回睿眷,节制妙朝端。
风采今如此,家声定不刊。
雪山方始物理学。蜀道几曾难。
地迥江惊急,云孤峡怒蟠。
梅花春欲动,水国暮生寒。
行路艰初起,筹边策未殚。
郫筒无惜醉,岷芋且加餐。
乡曲沾投分,蓬莱忝备官。
丹心空自喜,青眼独相看。
此公从公别,何时话夜阑。
归来消息近,鹏背一朝拟。
在政治清明的时代推举杰出人才,谁能登上那大将的坛台。
君王考虑到边疆方面,侍从停止了儒生的衣冠。
朝廷如同高高拱立,梁州在远方被监管观看。
九天之上开设幕府,万里之遥踏上征途马鞍。
过去有众多贤士,归来乐于隐居。
人到中年想起贾谊,晚年感叹严安。
宫廷直逼云霄,秋空如同刷洗鸟羽。
文章如龙虎变化,在朝堂班次上如鸳鸯鸾凤。
谋划西南的军事急迫,被任用的时间宽裕。
智谋回报圣上的眷顾,节制之能在朝堂居妙。
风采如今就是这样,家族声誉定然不会磨灭。
雪山才开始研究物理学。
蜀道什么时候曾经艰难。
地势遥远江水惊急,云朵孤零峡谷怒蟠。
梅花春天将要萌动,水乡傍晚生出寒意。
行走之路艰难才开始,筹划边疆策略还未竭尽。
不要吝惜郫筒酒尽情喝醉,多吃岷山的芋头来加餐。
在乡里因情分而交往,在蓬莱惭愧担任官职。
赤诚之心徒自欢喜,唯有青眼相看。
从此公到彼公分别,什么时候能谈论到深夜。
归来的消息渐近,仿佛有朝一日能像大鹏一样高飞。
需要注意的是,原文本中“雪山方始物理学”一句与整体文意不太相符,可能存在错误或误解,我在翻译时保留了其大致含义。