書空對月

洪邁
洪邁 (宋代)

天公自厭雨,一夕開寒晴。

霜風淨曠野,鴻落有餘聲。

飢鴉得林靜,霽月素窗生。

慰開睡眼色,一洗空花橫。

故人千里餘,壺濁誰與傾,

遙知勸影杯,共此通夕情。

今冬有奇事,三見飛玉英。

明年溪上路,誰餉雨中耕。

書空對月翻譯

上天自己也厭倦了下雨,一個晚上就開啓了寒冷而晴朗的天氣。

風霜使曠野變得純淨,鴻雁落下還有餘聲。

飢餓的烏鴉因爲樹林安靜而得到滿足,雨後明月在白色的窗戶上生成。

慰藉了睡醒惺忪的眼神,一下子洗去了滿眼虛幻的景象。

故人在千里之外,酒壺中的酒渾濁了又能和誰一起傾倒呢,遠遠地知道對着影子勸酒,一起擁有這通宵的情意。

今年冬天有奇特的事情,三次見到雪花飛舞。

明年在小溪旁的路上,誰來給雨中耕作的人送飯呢。

更多洪邁的詩詞