女貧苦難妍,士貧苦難高。
了知論此者,不識一切豪。
此身百斛鼎,流俗欲手操。
寧當舍其中,侷促計所遭。
頗疑有若人,骯髒棲蓬蒿。
考槃一丘壑,光景不可韜。
斯人不我忘,空復逾垣逃。
軒裳亦云華,唾去如腹臊。
哀哉夸毗子,擾擾冠猿猱。
恬無齊世心,閔默死滔滔。
朅來事鬥祿,挽仰身桔槔。
一官戲人間,幾何非餮饕。
誰言眷此幘,擲去輕秋毫。
區區欲驕士,一哭嗟兒曹。
女子貧窮就難以美麗,士人貧窮就難以高遠。
瞭解談論這些的人,不懂得所有的豪傑。
自己這具身軀猶如百斛大鼎,流俗之人卻想要親手操控。
寧可捨棄其中,在侷促中計較所遭遇的。
很懷疑有像這樣的人,骯髒地棲息在蓬蒿之中。
在山陵丘壑間考槃,光輝景色無法掩藏。
這個人沒有忘記我,白白地又越牆逃走。
車服也算是華美,但唾棄它就像唾棄腹中的臊臭。
可悲啊那些阿諛奉承的人,紛紛擾擾如同戴着帽子的猿猴。
安然沒有適應世俗的心,憂傷沉默死在滔滔流水中。
近來從事那微薄的俸祿之事,俯仰之間猶如使用桔槔。
一個官職在人間遊戲,有多少不是貪婪之輩。
誰說眷戀這頂官帽,輕易地就像扔掉秋毫一樣把它丟棄。
僅僅想要在士人面前驕傲,卻只落得像小兒般哭泣悲嘆。