野飲不稱意,歸促紫遊繮。誰知草堂深處,清賞興尤長。夢裏佳人錦瑟,眼底瓦盆濁酒,衣袖醉淋浪。歌罷竹軒晚,風細月波涼。爲東園,梅與竹,足清香。不須更栽桃李,花底駐春光。人道漆園家世,王謝風流未遠,培取桂枝芳。讀書貧亦好,此語試平章。
在野外飲酒不太稱心如意,歸來趕緊牽拉那紫色的馬繮繩。
有誰知道在草堂的深處,那清幽地欣賞的興致尤其長久。
在夢裏有佳人彈着錦瑟,眼底是陶製瓦盆中的濁酒,衣袖被醉意沾溼飄蕩。
歌唱完了已是竹軒傍晚的時候,微風細細,月光下的水波帶着涼意。
爲了東園,有梅花和竹子,就足夠有清香了。
不需要再栽種桃李,在花叢底下就能留住春光。
人們說那是漆園的家世,王謝那樣的風流也並不遙遠,培育出桂樹的芬芳。
讀書即使貧窮也是好的,這句話試着去品評評議。