解組歸來,便黃綺、欣然相許。休重問、屈生詹尹,賈生季主。酒後擘箋霏豔雪,花間量屐粘香雨。待縠巾、葛帔老溪山,招尋處。絳灌在,堪誰與。羲皇遠,還空佇。向歌樓乞食,講筵高踞。右北平中埋羽箭,吳東門下沉簫鼓。但短衣、匹馬盡餘年,無他語。
辭官回來,就像黃綺那樣,欣然接受。
不要再去追問屈原、詹尹,賈誼、季主這些人。
喝酒之後在箋紙上書寫如同紛紛揚揚的豔麗雪花,在花叢間測量木屐會沾上帶着香氣的雨水。
等到戴着縠巾、披着葛布在溪山終老,那就是可以去尋找的地方。
絳侯周勃和灌嬰在,能和誰一起呢。
遠古的羲皇已經遠去,還白白地長久佇立等待。
向着歌樓去討飯,在講筵上高高盤踞。
在右北平中埋着羽箭,在吳東門外簫鼓之聲消沉。
只穿着短衣、單騎匹馬度過餘生,沒有其他的話可說。