羅帕分香,玉釵留股,東風羞記初盟。殘楊剩柳,休問囀春鶯。虛向蒲關駐馬,淹誤了、雲路鵬程。傷心處,枕寒衾冷,香夢杳難成。章臺人遠,尋春計晚,露蕊凋零。嘆落花有意,流水無情。好事從來易阻,御溝裏、紅葉難憑。空惆悵,夜深人靜,辜負月華明。
絲帕分贈留香,玉釵留下印痕,東風都羞於記起當初的盟誓。
殘敗的楊樹剩餘的柳樹,不要去問那啼鳴春天的黃鶯。
白白地在蒲關停下馬,耽誤了那直上雲霄的遠大前程。
傷心的地方,枕頭冰冷被子寒冷,美好的夢遙遠難以做成。
在章臺的人已遠去,尋找春天的計劃晚了,帶露的花蕊已經凋零。
慨嘆落花雖有情誼,流水卻無情意。
美好的事從來就容易受阻,御溝裏的紅葉也難以作爲憑證。
徒然惆悵,在夜深人靜的時候,辜負了明亮的月光。