塢西溪水深及篙,漁戶曉集拖輕舠。縱橫張網截兩涘,挺叉遠混驚銀魛。柳陰潛涔深且密,大魚小魚爭遁逃。須臾合網環深碧,薄摻提綱從掇拾。小魚骨掛半死生,口頰噞喁無足惜。就中一魚匪常材,黃金作鱗尾砂赤。泳遊本在孟津居,波盪江湖事行役。中塗遇厄夢不神,騰躍舟中有時立。漁郎回艇催歸急,幾處金盤待鮮食。夕陽澹澹洲渚空,迴風瀟颯溪神泣。網罟設兮水不深,役物而君戒貪得。古人數罟不入池,以時漁捕須盈尺。今人古道棄如泥,竭澤焚丘意方畢。野人有樂在濠梁,澤畔行吟三嘆息。
山塢西溪的水深得及篙,漁夫們天亮就聚集起來拖動輕便的小船。
縱橫張開大網攔截兩岸,高舉魚叉遠遠地攪擾驚到了銀白的魚。
柳陰下潛在水中的魚窩又深又密,大魚小魚爭相逃竄。
不一會兒收網環繞那深深的碧水,慢慢提起網綱開始撿拾。
小魚骨頭被掛住半死不活,口頰開合也不值得憐惜。
其中有一條魚不是平常的品種,金色作鱗尾是砂紅色。
它本來在孟津居住游泳,在江湖中波動遊蕩是爲了奔波。
中途遭遇厄難夢也不靈驗,在船中有時會跳躍站立。
漁夫掉轉船頭急忙催促回去,多處金盤等着鮮魚食用。
夕陽暗淡洲渚空寂,迴風吹拂溪水之神哭泣。
漁網設置但水並不深,役使萬物而君主應戒除貪婪獲取。
古人規定細密的漁網不放入池塘,按照時節捕魚必須要滿一尺長。
現在的人把古人的道理棄如泥土,竭澤而漁焚燒山丘才罷休。
鄉野之人有快樂在濠梁之上,在水畔邊走邊吟發出三聲嘆息。